Presidente Morales tuitea en inglés y Cárdenas le responde en aymara

Los internautas comentaron más sobre el uso del idioma que sobre los contenidos que compartieron el Presidente y el exvicepresidente y ahora candidato por UCS.

El tuit de respuesta de Víctor Hugo Cárdenas a Evo Morales

El tuit de respuesta de Víctor Hugo Cárdenas a Evo Morales



El presidente Evo Morales publicó este domingo en su cuenta en Twitter un hilo de tres mensajes en inglés para referirse a la labor de la Iglesia Católica, al papa Francisco y a sus representantes en Bolivia y recibió una respuesta en aymara del exvicepresidente y ahora candidato a la presidencia por Unidad Cívica Solidaridad (UCS) Víctor Hugo Cárdenas.

El contenido de los mensajes quedó en segundo plano, ensombrecido por los comentarios de los internautas sobre la pertinencia o no de que el Jefe de Estado utilice el idioma del imperio al que tanto ataca y, en cambio, no lo haga en algún idioma nativo como lo hizo el ahora político de la oposición.

Habitualmente los tuits en la cuenta presidencial se escriben en español, pero aproximadamente desde medio año comenzaron a publicarse textos en inglés. Cuando esto comenzó, a fines de mayo, Morales justificó: “Desde hoy queremos compartir contenido en inglés como una manera de comunicarnos también con nuestros hermanos de otras latitudes (…) con quiénes compartimos el compromiso de lucha por los pobres y la Madre Tierra”.

Este domingo el Presidente publicó en su cuenta: “Our holy patron in Orinoca is saint Francis, the saint of the poor. We now have pope Francis [as head of catholic church] and are paying a visit to a Union that takes up his name. Maybe it is an omen to think about the poorest, the way the Catholic Church and other religions do”.

“Nuestro santo patrono en Orinoca es San Francisco, el Santo de los pobres. Ahora tenemos al Papa Francisco [como jefe de la iglesia católica] y estamos pagando una visita a una Unión que toma su nombre. Tal vez es un presagio pensar en los más pobres, la forma en que la iglesia católica y otras religiones”, traducido al castellano por el mismo traductor que usa Twitter, además de otros dos textos en inglés.r

Ver imagen en Twitter

Our holy patron in Orinoca is saint Francis, the saint of the poor.
We now have pope Francis [as head of catholic church] and are paying a visit to a Union that takes up his name. Maybe it is an omen to think about the poorest, the way the Catholic Church and other religions do

Cárdenas le respondió: «Evo jilata, arumaxa janiwa akch’as walikiti. Ma uruxa Católica Iglesiatakixa aliqawa t’urustaxa; qhipurusti, aliqarakiwa llunk’ustaxa. Janiwa jaqjama sarnaqtati, janirakiwa jaqjama amuyt’ktati».

“Hermano Evo. No está bien lo que dijiste anoche. Un día criticas a la Iglesia Católica y al día siguiente hablas bien de ellos y les alabas. No vivas y no camines sin pensar bien lo que dices”, traducido al castellano.

Víctor Hugo Cárdenas @vhcardenasc

Evo jilata, arumaxa janiwa akch’as walikiti. Ma uruxa Católica Iglesiatakixa aliqawa t’urustaxa; qhipurusti, aliqarakiwa llunk’ustaxa.
Janiwa jaqjama sarnaqtati, janirakiwa jaqjama amuyt’ktati. Evo Morales Ayma @evoespueblo Our holy patron in Orinoca is saint Francis, the saint of the poor.
We now have pope Francis [as head of catholic church] and are paying a visit to a Union that takes up his name. Maybe it is an omen to think about the poorest, the way the Catholic Church and other religions do
1639:48 – 9 dic. 2018

Ambas publicaciones sumaron hasta el mediodía más de un centenar de comentarios, la mayor parte de ellos referidos al uso del idioma y no al contenido de los textos.  (10/12/2018)

La Razón Digital / Baldwin Montero / La Paz