Escritor movima presentó su libro “Diccionario Tradicional Beniano”

CULTURA. “Todos estos rasgos de nuestra cultura a veces se ven sepultados por influencia  de otras culturas, entonces queremos preservar nuestros modismos, nuestro costumbrismo”, dijo Robles.

Fuente: https://lapalabradelbeni.com.bo

El poeta y escritor movima Saúl Robles Villavicencio presentó su libro “Diccionario Tradicional Beniano”, en el marco de las actividades organizadas por la Casa de la Cultura del Beni por el reciente aniversario de Trinidad.

“Es un honor recibir al profesor Saúl Robles, un maestro de tierra adentro que lo hemos conocido por los lagos de Exaltación, enseñando en Coquinal a niños y niñas (…) también es inquieto por la poesía”, expresó la presidenta del ente cultural, Selva Libertad Velarde.



Comentó que la obra presentada recoge un poco de historia del Beni en cuanto a escudos, mapas, banderas de las provincias, modismos y un diccionario de palabras regionales.

“La vida y la capacidad de comunicarse fueron los dones más grandes que Dios otorgó a la humanidad. Hablar de, y hablar con, fueron las mejores herramientas para el proceso de socialización”, comentó el presidente de la  Asociación de Poetas y Escritores del Beni, Daniel Bogado.

Puntalizó que si bien, en la época de las cavernas, las personas se comunicaban por signos y señas, con el homo sapiens aparecen las primeras expresiones guturales, que luego con la práctica, se convirtieron en frases y éstas frases en oraciones y las personas empezaron a hablar, a pronunciar y llamar a las otras personas por su nombre, y nombraron a todo lo que estaba a su alrededor.

Bogado, afirmó que las palabras, frases y dichos identifican a las personas que viven o son originarias de las eco regiones de Bolivia: Andes, Valles, Oriente, Chaco y Amazonia con sus propias maneras de expresión y sus modismos o dichos populares.

“El profesor Saul Robles, como buen camba beniano y como buen maestro, de manera pedagógica, trata de fortalecer nuestra identidad cultural y nos ofrece un rico material de dichos populares que antes se usaban cotidianamente y que ahora, sobre todo las nuevas generaciones, las están utilizando muy poco o las están abreviando, de modo que se está perdiendo la chispa en hablar y expresar un hecho”, dijo.

Robles, reveló que hace ocho años inició este trabajo en reuniones y conversaciones informarles, circunstancias en las que afloraban dichos y cuentos.

Es así que comenzó a documentar palabras con su significado con la finalidad de preservar los valores y costumbres que se están perdiendo.

“Todos estos rasgos de nuestra cultura a veces se ven sepultados por influencia  de otras culturas, entonces queremos preservar nuestros modismos, nuestro costumbrismo”, dijo a tiempo de adelantar que se incorporarán otros modismos en una segunda versión.