Carmen Fátima quiere consolidar el doblaje como profesión


Locutora comercial y actriz de doblaje, Camen Fátima Saavedra desarrolló su carrera en Argentina. Afirma que el oficio de doblajista tiene mucho futuro y lamenta que en los productores de medios locales no tengan interés en este campo

Su experiencia le ha permitido formar parte de la industria del doblaje en Latinoamérica



Marcelo Suárez R.

¿Sabías que en el episodio Misión compras de la serie de Disney Television Star vs Las  Fuerzas del Mal, la voz de la esfinge en el doblaje latino está hecha por una boliviana? Ella es Carmen Fátima Saavedra, profesional de la comunicación, que se dio a conocer como locutora en Santa Cruz, que desarrolló una amplia labor en la locución comercial y que desde hace varios años trabaja en Argentina en un campo que para mucha gente de nuestro medio es desconocido o poco valorado: el doblaje artístico.

=> Recibir por Whatsapp las noticias destacadas

Fuente: eldeber.com.bo