La Academia lanza su primer diccionario oficial de sinónimos y antónimos para ayudar a usar el español con mayor precisión.

Fuente: https://as.com
Miguel Varela
La Real Academia Española ha hecho algo histórico. Tras 313 años de existencia, la Academia ha presentado por primera vez un diccionario oficial de sinónimos, antónimos y voces afines, una herramienta con la que ayudar a los hablantes a utilizar el español con más precisión y riqueza expresiva.
Esta obra, creada en colaboración con Espasa y avalada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, reúne más de 255.000 sinónimos y voces relacionadas, además de más de 20.000 antónimos distribuidos en más de 44.000 entradas. La presentación tuvo lugar en Madrid y contó con la participación del director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, y de la responsable del Instituto de Lexicografía, Elena Zamora.
=> Recibir por Whatsapp las noticias destacadas
Durante el acto, Muñoz Machado explicó que este diccionario llega en una época de cambio para la Academia, especialmente marcada por la apuesta por el denominado “lenguaje claro”. Según señaló, el objetivo no es eliminar el lenguaje técnico o especializado, sino conseguir que resulte más comprensible para los ciudadanos. “Los ciudadanos tienen derecho a entender”, defendió el director de la RAE al explicar la filosofía detrás de esta nueva obra. Tras esto, insistió en que la digitalización de los diccionarios permite ampliar contenidos y manejar herramientas lingüísticas de una forma mucho más eficaz que en el pasado.

Nace el diccionario de sinónimos y antónimos oficial de la RAE
Aunque la Academia lleva siglos publicando diccionarios y obras de carácter normativo, nunca antes había creado un repertorio propio de sinónimos y antónimos. Elena Zamora recordó que esto se intentó en el siglo XIX, pero aquellos proyectos nunca llegaron a acabarse. De hecho, la RAE conserva manuscritos históricos relacionados con esa propuesta, lo que demuestra que el interés por contar con esta herramienta no es para nada reciente.
Zamora también comentó que la sinonimia es mucho más compleja de lo que parece. Muchas palabras pueden funcionar como equivalente en determinados contextos, pero no en todos. Por eso, este nuevo diccionario intenta reflejar los matices reales del uso del idioma y las diferencias que hay según el país o la situación comunicativa. Además, esta obra nace con una clara vocación panhispánica. Incluye variantes y usos propios de diferentes territorios hispanohablantes y está pensada tanto para especialistas como para estudiantes, periodistas o lectores curiosos interesados en explorar la riqueza del español.
Por último, cabe señalar que la presentación de este diccionario llega en un momento especialmente sensible para el lenguaje, ya que hoy en día está marcado por la rapidez de las redes sociales y el auge de la IA generativa. Precisamente por eso, la Academia defiende la necesidad de continuar cuidando la precisión léxica y ofrecer más herramientas para elegir cada palabra con mayor exactitud.